elkica: (Riku)
[personal profile] elkica
Here they are again:

Lesson IX:

 

New words:

 

きょしつ (kyoshitsu) = classroom

しょくどお (shokudoo) = dining room, restaurant

うけつけ (uketsuke) = reception

おてらい、といれ (oterai, toire) = toilet (te-hand, aria–wash)

うち (uchi) = house, home

にわ (niwa) = yard, garden

へや (heya) = Japanese traditional room

くに (kuni) = country

かいしゃ (kaisha) = company, office

じむしょ (jimusho) = office (office room)

えれべた (erebeta) = lift, elevator

ろびい (robii) = lobby

 

Let assume that by now we now how to write and read hiragana, so I will not write in Romanized Japanese, exception for now will be new words or something important.

And by the way we now write everything in hiragana and here are included also foreign words which are otherwise written in katakana, but we do not now how to write it yet.

 

ここ は きょしつ です   (ここ = KOKO – here)

そこ は おてらい です   (そこ = SOKO – there)

あそこ は じむしょ です  (あそこ = ASOKO – over there)

 

Some had maybe noticed that we wrote above Koko ha kyoshitsu desu. WRONG. I actually wrote Koko wa kyoshitsu desu.

 

IMPORTANT~ wa is always written as (ha). It is a topic particle, marks the topic or the focal point of the sentence and it is often used when clarifying or stressing a particular point.

 

Let`s switch the position of the words:

 

ここ は きょしつ です  Here is a classroom. 

きょしつ は ここ です    Classroom is here.

 

Do you see the difference? I don`t and there isn`t really any difference, this is just an example of two sentences with the same meaning.

 

Now let go and practice a little hiragana.


Lesson X

 

Revision:

 

きょしつ は ここです                     Classroom is here.

しょくど は ここです                     Dining room is here.

おてらい は そこです                     Toilet is there.   

うけつけ は そこです                     Reception is there.

じむしょ は あそこです                 Office is over there.

 

わたし うち は あそこです       My house is over there.

 

We do still remember how we show possession? We use possessive particle (no).        

 

Let`s see what we have learned:

 

                                                           Politer version

ここ (koko)                  here                 こちら (kochira)                       this way  (direction)

そこ (soko)                  there                そちら (sochira)                       that

あそこ (asoko)             over there         あちら (achira)                        that over there

どこ (doko)                  where               どちら (dochira)                       what way

 

Let`s put the new words to some use:

 

どこ は あんん ですか or あんん は どこ  (Where is Ann) 

あんんさん は へや です (Ann is in the room)

あなたの うち は どこ ですか  (Where is your home)

わたしの うち は りゅぶりゃな です (My home is in Ljubljana)

 

 

あなたの だいがく は どこ ですか (Where is your university ~ is asking about the place)

りゅぶりゃな です

 

あなたの だいがく は どちら ですか  (Where is your university ~ is asking about the name of university)

だいがくの りゅぶりゃな です

 

A little practice, look at the image Ia (the second page (Ib) keep for the lesson XI and XII)

 

はいざら (haizara) – ashtray

でんわ (denwa) - phone

Here it is, I have fulfilled my challenge and now that I know that at least one person likes this lessons, I’m going to post them more regularly, I think. xD

 

Date: 2007-04-18 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] fantasia0829.livejournal.com
So happy to see you continue with the Japanese lessons! I haven't touched my textbooks in so long, it's good to have something to revise with. XDDDD

But ah... I have a problem here:

あなたの だいがく は どちら ですか

This sentence is asking where the university is, right?

And what does this one mean?

だいがくの りゅぶりゃな です

Date: 2007-04-19 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] elkica.livejournal.com
あなたの だいがく は どちら ですか Yes is should be asking where the university is, but DOCHIRA actually means WHICH, so the translation would be Which university, so the answer is the name of university.

Daigakuno Ryuburyana desu (University of Ljubljana; Ljubljana is a town by which university is named, I should have writen Ljubljana in Katakana, but for now because we "don't know" katakana yet, it's writen in hiragana)

Date: 2007-04-19 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] fantasia0829.livejournal.com
I see! I was like... huh? Ryuburyana? What is that? XDDDDD

Date: 2007-04-30 05:41 am (UTC)

Date: 2007-07-12 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] anc-q.livejournal.com
so I've almost done the lessonsyou posted ^^ yay!

Thank you Onee-san once againfor these lessons ^^ they give me more practise ^^

And I wanted to ask - か always goes with です? I mean it's written like this ですか or です か 
or it doesn't matter at all? XD


Also can I ask へや です か instead of これ は へや です か Just like a short form of the sectense?



haha - you know I love these lessons ^^

Date: 2007-07-13 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] elkica.livejournal.com
or it doesn't matter at all? It doesn't matter at all.

Also can I ask へや です か instead of これ は へや です か Of course. But just put wa before heya: heya wa desu ka.

you know I love these lessons I'm glad. Will have to upload new one soon. xD

Date: 2007-07-14 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] anc-q.livejournal.com
thank you! ^_^

Profile

elkica: (Default)
elkica

April 2014

S M T W T F S
  12345
67891011 12
13 141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 14th, 2026 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios